Siempre que escucho esta canción despierta algo dentro de mí, no sé exactamente qué, pero lo hace. Tiene una esencia especial, cada sonido recrea un ambiente de belleza y melancolía. Hoy justo me encontraba leyendo, cuando el aleatorio la puso, entonces la luz del sol entró de lleno a la habitación, me asomé un poco por la ventana y miré el cielo. Me recordó mi placer por ver las nubes, entonces salí corriendo hasta la azotea y me quedé algunos minutos viendo hacia la inmensidad, me sentí una insignificancia conectada con la totalidad.
Hace tiempo que deseaba publicar esta traducción, pero me di cuenta que alguien ya se había adelantado. Leí su traducción (pueden revisarla aquí) y se me hizo excelente, así que decidí ya no publicarla, no le veía caso (sólo traduzco canciones que no se encuentren en la red o que, desde mi punto de vista, las traducciones encontradas sean pésimas o no logran transmitir la esencia de la canción). Sin embargo, hoy se me devolvieron las ganas de hacerlo, finalmente cada interpretación lleva consigo un poco del intérprete (y que es una traducción sino una interpretación).
Ash/Black Veil by Apparat
Oh, I swear
I saw her right out there
Caught a glimpse of her grace,
Slightly misplaced.
She's around
Without audible sound
Covers the mood with a gloom,
She's alone in the room
And the walls are melting.
Today time froze
And I will need a cause
To carry on on my own
The walls are melting
The walls are melting
The walls are melting
The walls are melting
Velo de un oscuro cenizo de Apparat
Oh! Juro que la vi justo allá afuera. Capté de reojo un poco de su gracia ligeramente perdida. Ella está alrededor, silenciosamente cubre su ánimo de melancolía. Está sola en su habitación. Las paredes están derritiéndose. Hoy el tiempo está congelado y necesitaré una razón para continuar por mí mismo. Las paredes están derritiéndose, las paredes están derritiéndose, las paredes están derritiéndose...