sábado, 25 de junio de 2016

Canciones para Eduardo


-Tienes un rostro hermoso. Amo aquellos tus ojos brillosos, que cuando me miran llenan mi alma de un placer casi infinito. Tú y sólo tú eres mi amor. Llevas en tí parte de mi alma, pues sin tí sólo sería un ser incompleto y vago.





-Tus palabras son tan bellas, sabes perfectamente que te amo, que mi pecho arde cuando te miro, te observo, te siento, incluso al ver tu sombra mi corazón no es capaz de contenerse y estalla porque te ama.





-Victoria, en tus palabras no puedo más que sentir el cálido toque del amor, mi corazón te pertenece, es sólo tuyo. Quisiera besarte, abrazarte, sentir tu pecho contra el mío, respirar tu aliento que sabe a miel, que tu mirar nunca se aparte de mi cuerpo y acariciar tu exquisita piel de seda y tus cabellos de terciopelo.





Sin embargo no puedo, estas cadenas que me atan no me permiten estar a tu lado, son imposibles de romper. Es una locura, una desesperación, una enorme pena que hiere mi alma como mil agujas en mi cuerpo.





-¿Y si yo pudiera?





-Nunca podrías...





-¿Y si hubiera algo, cualquier cosa?... yo estaría dispuesta a todo...





-No hay nada!!!





-No digas eso, yo se que venceremos todo obstáculo, porque nuestro amor es tan fuerte, más que el hierro, más cálido que el sol veraniego y más puro que el agua de los ríos.





-Calla!!! no digas más... sí, nuestro amor es puro, fuerte y cálido, no obstante, no hay fuerza tan potente para destruir estas cadenas y quebrar estos muros.


-¿Y si yo pudiera?


-Nunca podrías, ya te lo dije...


-¿Y si hubiera algo, cualquier cosa?... yo estaría dispuesta a todo...


-No hay nada!!! ... sólo existe una forma, pero es imposible...


-Dímela...


-No!!! es imposible, jamás serías capaz de hacerlo...


-Dímelo, por favor, te lo ruego, por nuestro amor...


-Se dice, que hace mucho, mucho tiempo, Dios cantó la canción más bella del universo, no obstante, la canción era tan poderosa que aquél que la escuchase tendría en sí la capacidad de cambiar las cosas del pasado, del presente y del futuro. Así, Dios decidió esconder aquella canción en las profundidades del mar, más allá de la luz, en lo más hondo, donde la vida no logra colarse, y donde siete ángeles la custodían.


Si tu trajeses hasta mí tan bellas notas, yo sería capaz de romper estas cadenas y destruir estos muros que me impiden entregarme a ti completamente. Se dice, sin embargo, que sólo un alma tan pura como un ángel puede ser capaz de tomar el cofre donde se halla la divina melodía. Mis cadenas y mis pecados me impiden tal menester, pero yo he visto que tú tienes el alma más pura que jamás nunca he conocido...


-Si es así, lo haré, yo seré capaz de romper tus cadenas y protegerte con mi pecho encendido por el amor.


-El agua se siente fría, mi pecho me oprime. Siento como la sal se cuela por mi cuerpo, mi corazón late con rapidez, ya no siento más el aire cálido... pero, que bella voz!!!... ¿Quién es? ... es la voz de mi amado que me llama a romper sus cadenas, es su cuerpo que pide mis caricias. No, no es él... es Dios... que dulce es reposar sobre tu pecho.



Dedicado a una amiga muy especial.

viernes, 20 de febrero de 2015

Atom Dance ft. Antony Hegarty by Björk [Letra y traducción al español]






We are each other’s hemispheres

I am fine tuning my soul
To the universal wavelength
No one is a lover alone
I propose an atom dance
Our hearts are coral reefs in low tide
Love is the ocean we crave
Restlessly turning around and around
I am dancing towards transformation
Learning by love to open it up
Let this ugly wound breathe
We fear unconditional heart space
Healed by atom dance

When you feel the flow as primal love
Enter the pain and dance with me!
We are each other’s hemispheres

We aim at peeling off
Dead layers of loveless love
No one is a lover alone
Most hearts fear their own home
Becoming themselves fully
It scares them off

When you feel the flow as primal love
Enter the pain and dance with me!

No one is a lover alone
Most hearts fear their own home

You are my second hemisphere, hemisphere
The atoms are dancing, dancing
Atoms are laughing at last
At last





Baile Atómico de Björk en colaboración con Antony Hegarty




Somos hemisferios mutuos.



Me encuentro bien armonizando mi alma con la frecuencia del Universo. Nadie es un amante solitario. Propongo un baile atómico. Nuestros corazones son arrecifes de coral en la marea baja. El amor es el océano que tanto deseamos. Incansablemente giramos y giramos/Incansablemente giro y giro. Estoy bailando hacía la transformación, aprendiendo a abrirme gracias al amor. Deja esa horrible herida respirar. Tenemos miedo al vacío del corazón sanado por el baile atómico.



Cuando sientas el flujo como el amor primordial, envía el dolor y baila conmigo. Somos hemisferios mutuos. 



Nosotros pretendemos quitarnos la capa de piel muerta de este desamoroso/desamorado amor (de este amor sin amor). Nadie es un amante solitario. La mayoría de los corazones temen de su propio hogar. Transformándose plenamente son ahuyentados. 



Cuando sientas el flujo como el amor primordial, envía el dolor y baila conmigo.



Nadie es una amante solitario, la mayoría de los corazones temen de su propio hogar.





Tú eres mi segundo hemisferio, mi hemisferio. Los átomos están bailando, están bailando. Los átomos están riendo, al final están riendo, al final lo hicieron.



lunes, 23 de junio de 2014

Damage Done by Moderat (Letra y traducción al español)




Scratch the words with false inspiration

A thorn buried deep in my side
Split lips cracked and parted
Pearly teeth cleft in heart

I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

I go out

Stare at the sunlight
Until the tears stain my eyes
Find answers of questions unwanted
Scars to paint from my mind

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

(I need so much teaching)
Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide


El daño hecho de Moderat 


Rasguñar las palabras con falsa inspiración. Una espina enterrada profundamente en mí. Unos labios quebrados, agrietados y divididos. Unos dientes perlados y astillados en el corazón.

Veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. 

Me salgo, me embobo con la luz del sol hasta que las lágrimas tiñen mis ojos. Encuentro las respuestas de las preguntas que no quería saber. Hago una cicatriz para pintar mi mente. 

Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro mi lengua desde mi escondite/piel. 

Necesito muchas enseñanzas...

Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro mi lengua desde mi escondite/piel.