martes, 20 de julio de 2010

Vökuró by Björk (Letra y traducción al español)




En esta ocasión les presento una de las canciones que más amo de Björk, la letra original me parece que está en islandés, así que me di a la tarea de buscar la traducción en inglés y pasarla al español, por suerte la encontré. Como en la entrada de "Sora" by Yoko Kanno, al no hacer la traducción directamente del idioma original al español, es muy probable que algunas cosas se pierdan, pero pienso la esencia es más o menos la misma.

bærinn minn, bærinn minn og inn
sefur sæll í kyrr
fellur mjöll hljótt í húmi á jör
grasi mitt, grasi mitt og itt geymir mold til vors
hjúfrar lind, leynt vi brekkurót
vakir eins og vi
lífi trútt, kyrrlátt kalda vermsl
augum djúps útí himinfyrr starir stillt um nótt
langt í burt vakir veröl stór
grimmum töfrum tryllt
eir arlaus óttast nótt og dag
augu ín óttalaus og hrein brosa vi mér björt
vonin mín, blessa brosi Þitt
vekur ijó úr vær
hvílist jör hljó í örmum snæs
liljuhvít lokar augum blám litla stúlkan mín

Vökuro (Vela) por Björk (letra en español)

Mi granja, mi granja y la tuya
Duerme felizmente en paz
Cae la nieve
Silenciosa, en el anochecer sobre la tierra
Mi pasto, mi pasto y el tuyo
Guarda la tierra hasta la primavera
Nidos primaverales
Se esconden en lo profundo de la colina
Estamos despiertos como
La fe en la vida
La quieta primavera fría
El ojo de las profundidades entre el firmamento
Comienza aún en la lejana noche
Despierta el maravilloso mundo
Furioso con el lúgubre encantamiento
Inquieto
Temeroso de la noche y el día
Tus ojos
Intrépidos y serenos
Sonríen, encienden para mí
La esperanza
Tu bendita sonrisa
Provoca versos de ensueño
Las Tierra descansa
El silencio en armas de nieve
El lirio blanco
Cierra sus azules ojos
Mi pequeña niña




domingo, 18 de julio de 2010

Mientras pensaba en ti, tomé una foto al cielo






Por la tarde me recosté un rato, el cielo se veía hermoso, había muchas nubes y el sol brillaba, podía sentirse un poco de viento, sabía que llovería, me gustan los días de lluvia, quizá eso tú ya lo sabes. Como casi siempre, traía mi cámara en el bolsillo, la saqué y la deje a mi lado, después sólo continue mirando el cielo, las nubes.

Levanté un poco mis pies, jugué un rato con ellos, como cuando era niño. Pensé acerca de mi temor a los hombres, que raro puedo ser, tal vez por eso mis pensamientos se tornaron un poco a hacía a ti, sólo un poco. El viento seguía corriendo y las nubes eran muy blancas, a pesar de eso, sabía que llovería, después comenzó a dolerme un poco la espalda, creo que lo sabes, esas cosas suelen ocurrirme a menudo.

No estoy muy seguro, pero juraría que vi a una vieja nube de mi infancia, se estacionó frente a mi algunos momentos, posiblemente también me reconoció. Cogí la cámara y tomé la foto, cuando lo hice pensé en ti, ya no un poco, ahora un "mucho". Cuando esté bajo tu presencia, quizá gire un poco la cabeza y agache la cara, no te mirare de frente, pero eso no te detendrá, entonces yo lo sabré. Me gustó la foto, así que la guardé, después de algunas horas comenzó a llover, sabía que así sería, asomé mi cabeza por la ventana, pero ya no vi más a la nube.

Estoy muy seguro que cuando tomes mi mano, veremos juntos las nubes, el viento soplara suave y la lluvia caera, y quizá, sólo quizá, la nube de mi infancia vuelva.

viernes, 9 de julio de 2010

Mientras crezco, miro el vuelo de la mariposa II


Cuando cierro los ojos veo muchas cosas, mi mundo es pequeño y grande a la vez. Siempre los días están nublados, siempre los días son de lluvia, siempre hay flores que se mueven suavemente con el viento, a veces, sale un poco el sol, y sus rayos dan un poco de calidez, después vuelve la dulce brisa, algo fría. El mar está cerca, y es muy azul, casi todo lo es en mi mundo. Las nuebes tienen miles de formas, porque existen muchas historias, siempre hay algo que contar. A veces suena la música, que proviene de un viejo fonógrafo envuelto por el pasto verde, muy verde, es lenta, suave, calmada, da tranquilidad. Si continúas caminando, hay un río, el agua es clara y si pones mucha atención podrás ver algunas piedritas de colores, los peces se mueven rápido, son imposibles de atrapar.

Yo crezco, mi mundo cambía, algunas cosas se añaden, otras se van, aunque la esencia es siempre la misma, me gusta vivir allí. Sé donde encontrar a las mariposas, están allá cerca del río, en una colina alta y vuelan muy cerca de un enorme roble, si miras al horizonte podrás ver el mar, si miras hacia el cielo podrás oir las historias que las nubes cuentan. En ese lugar las flores son infinitas, danzan con el viento, y siempre huelen a vainilla. Hay cientos de miles de mariposas, de muchos colores, de muchas formas, a veces están muy inquietas, a veces muy calmadas, cuando ven llegar a alguien, levantan el vuelo y el cielo se vuelve de colores, las flores siguen danzando, después otra vez hay calma, y puedes ver el horizonte, algo nublado, con el mar azul, muy azul.

Pero cada día las mariposas son menos, creo que van muriendo, o se van a otro lugar, si es así, aún no lo encuentro. En el fondo sé el motivo, mientras crezco me gusta ver el vuelo de la mariposa, cuando la última mariposa se haya ido, ya no podré ver su vuelo, entonces lo sabré, mi tiempo aquí habrá terminado, y cuando mi tiempo haya terminado, ¿a dónde iré?, aún no lo sé, pero por lo pronto continuaré mirando el vuelo de la mariposa.

jueves, 8 de julio de 2010

Breathe Me




Cuando la escuché por primera vez no le puse mucha atención, prefería escuchar Sunday, habló de la canción Breathe me de Sia. Sunday es una canción algo nostálgica, su tono es lento y lleva algo de melancolía en su letra, al final dice algo muy bello let your imagination run away, sólo deja tu imaginación volar, y verás que todo estará bien, es el mensaje final de Sunday.

Sin embargo, Breathe me es diferente, su letra es profundamente triste, no sé exactamente por qué, pero comencé a prestarle cada vez más y más atención, hasta que me cautivó. El mundo que nos ofrece Sia en esta canción no es el más alentador, es quizá una habitación oscura y fría, o llena de muchos objetos pero que en el fondo está vacía.

¿Qué puede haber de bello?, pienso que las palabras, no sé si haya sido la intención de Sia, de los productores o de los "illuminati" (ahora que las teorías de la conspiración los ponen tan en boga), pero la letra cala, y es que describe de forma tan simple, pero perfecta aquellos sentimientos de soledad, de necesidad de estar con alguien, de saber que no estás solo, que a pesar de nuestra insignificancia existe aunque sea una persona, o un ser a quien le importamos, que nos ha notado, que sabe que estamos allí, que es real.

Quizá existan intelectuales o gente culta y que se aprecia de tener buen gusto que vea o sienta a esta canción como soez. Quizá lo sea, quizá esté realizada bajo un sello discográfico comercial que sólo busca la ganancia, o sea "simple" pop, no obstante, la simpleza de su mensaje la hace bella, y lo es aún más cuando esas palabras son y van al alma, la música, y el arte en general, no necesita ser siempre "excelso", tener un sinfín de acordes complicados o ser cantada por voces sumamente potentes, también puede ser simple y tener igual o más impacto, a veces esas personas olvida que los suspiros y los pequeños silencios son palabras, que vienen de lo más profundo de nuestro ser, son las palabras que nuestra boca calla.

La necesidad de compañía, la necesidad de estar a lado de alguién, de sentirlo cerca aunque esté a miles de kilómetros de distancia, eso es Breathe me. Saber, que a pesar de todo, que pase lo que pase, ese ser nos amará, nos tomará de la mano, nos dará una leve caricia, nos dará su sonrisa, cuando las luces se apaguen, cuando todos se hayan ido, él estará allí, a nuestro lado, será nuestro amigo, y podremos recargarnos aunque sea unos momentos sobre él, después sólo mirar de frente y continuar caminando. "Me he herido de nuevo... me he perdido de nuevo... abrazme, envuélvete en mí... dame calor y respirame", son algunas de las frases que se dicen en Breathe me, y es verdad, a veces todos necesitamos un poco de calidez del otro.

Siempre he pensado que existen cosas que las personas no deben saber acerca de nosotros, pues nos muestran débiles, listos para ser devorados por los lobos, sin embargo, admito que la canción de Sia ha tenido en mí un efecto muy fuerte. Soy del tipo de personas que tienden a imaginar y vivir en mundos nostálgicos, en el azul, en la lluvia, en los silencios. Cada día que me levanto me reafirmo a mi mismo la infertilidad de tener a un "alguien".

La búsqueda es agotadora, todo se basa en lo corporeo, nadie ha logrado ver mi esencia, nadie ha logrado cautivarme, lo admito, la belleza física me atrae, sin embargo, existe algo más fuerte que me impide entregarme por completo, lo mundano no me atrapa. A veces, cuando estoy con alguien, lo veo, y me digo "está bien", "tiene buen cuerpo", "es alto", después de algunos minutos me aburro, porque ni él ni yo hemos sido capaces de traspasar la carne, entonces me marchó, él también lo hace, ¿qué más nos queda?, entonces reafirmó la infertilidad de la búsqueda.

Quizá por eso la canción de Sia trastocó un tanto de mi, porque recuerdo que aún no encuentro aquélla persona que "respirará" cerca de mí y a quién yo le "respiraré" cerca también, tal vez algún día alguien logre verme como un ser etéreo y no corporeo o tal vez no, por lo menos sé que siempre me quedará el olor a lluvia, aunque sea en mis recuerdos.





lunes, 5 de julio de 2010

Sora by Yoko Kanno (letra y traducción)




Esta es una canción muy bella y que me trae mucho sosiego. Según algunos foros que visité, la canción está en Rumano antiguio, y las traducciones que hay sólo son al inglés, así que haré la traducción del inglés al español, por lo tanto es muy seguro que parte de la canción se pierda, pues lleva en sí la interpretación que alguien le dio de su idioma original al inglés y que yo le daré del inglés al español, lamentablemente no sé Rumano antiguo, sino haría el esfuerzo para que no se perdiera su mensaje original, no obtante pienso que la esencia permanece.

Win dain a lotica
En val tu ri
Si lo ta
Fin dein a loluca
En dragu a sei lain
Vi fa-ru les shutai am
En riga-lint

Win chent a lotica
En val turi
Silota
Fin dein a loluca
Si katigura neuver
Floreria for chesti
Si entina

Lalala
Fontina Blu Cent
De cravi esca letisimo
Lalala
De quantian
La finde reve

Win dain a lotica
En vai tu ri
Si lo ta
Fin dein a loluca
En dragu a sei lain
Vi fa-ru les shutai am
En riga-lint

Sora por Yoko Kanno (letra y traducción)

En la oscuridad
el dragón se despierta
el dragón está despierto
para un corazón que está adormecido con el frío el dragón lo toma

Contigo, a mi lado, el dragón duerme
sobre el ala de un dragón tus sueños saltarán

Lalalala
tus deseos pueden
llevar a cabo un futuro caótico
lalalala
o puedes
brindar salvación

En la oscuridad
el dragón se despierta
el dragón está despierto
para un corazón que está adormecido con el frío el dragón lo toma