From the east to the south
I tongue the roof of my mouth
To new days of doubt without you
First gear, I face the trouble ahead
Final word has been said
Long distance spread between us
I tell myself to
Hold on, won’t be long
Till I grow through this struggle
Time to wake up, find my soul
Happy without you oh
Not called for weeks now
Six days without sleep means
I am a slave to my early grave
If I do not be brave, behave
Seize myself out of this mess
I have created of myself yet again
Yet again I say
Hold on, it won’t be long
till I grow through this struggle
Time to wake up, finding my soul
Happy without you oh
We go on
Heart beats strong
Still whole
Unbroken
As we divide
Our love goodbye
Thanks for, the time
Time of my life
Happy without you oh
Time, time of my life
Time, time of my life
(So happy without you)
Time, time of my life
Time, time of my life
Thanks for the time of my life
(Happy without you)
Happy without you oh
El mejor momento de mi vida por Patrick Wolf
[Del este al sur saboreo en mi paladar nuevos días sin ti. La primera marcha es encarar el problema de frente, la última palabra ha sido dicha, una larga distancia se expande entre nosotros. Entonces me digo a mi mismo: aguanta, no será por mucho tiempo, hasta que crezcas a través de esta batalla, es tiempo de despertar y encontrar mi alama.
Feliz sin ti.
No te he llamado desde hace semanas, seis días sin dormir significa que soy un esclavo para mi anticipada sepultura si no soy valiente. Es necesario comportarme a la medida para salir de este lío que yo mismo he creado, y es que aún me digo una y otra vez: aguanta, no será por mucho tiempo, hasta que crezcas a través de esta batalla, es tiempo de despertar y encontrar mi alma.
Feliz sin ti.
Vamos, el corazón late muy fuerte, sin embargo todo continúa intacto cómo cuando nos dividimos en nuestro amoroso adiós, gracias por el mejor momento, por los mejores momentos de mi vida.
Feliz sin ti.
No hay comentarios:
Publicar un comentario