sábado, 3 de octubre de 2009

Elle s'en va (Camille)







Elle se lève dans l’ombre
Comme la chambre est sombre
Ce matin
Dans l’immeuble il est tôt
Elle met son manteau
Puis elle sort
Et il fait encore noir
Elle descend le boulevard
Elle s’en va
Le conducteur du car
Allume pour elle ses phares
Et sourit
La campagne défile
Elle s’éloigne de la ville
Elle est bien
Elle roule vers nulle part
Elle n’a plus de mémoire
Elle est perdue dans un songe
Un grand vide la ronge
Elle s’en va
Sous une pluie d ‘orage
A l’arrêt de la plage
Elle descend
Pieds nus dans le sable
Elle regarde d’un air vague
L’océan pendant un bref instant
Elle pense à ses enfants
Des images lui reviennent
Comme un film à l’ancienne
Puis plus rien


Ella se va de allí (Camille)


Ella se levanta en la sombra
Ya que el cuarto está oscuro
Esta mañana
En el inmueble es temprano
Ella se pone su abrigo
Después ella sale
Y el día está aún negro
Ella va por la avenida
Y ella se va de allí
El conductor del carro
Enciende para ella sus luces
Y le sonrie
El campo pasa ante sus ojos
Ella se aleja de la ciudad
Ella está bien
Ella conduce hacia ninguna parte
Ella no tiene más memoria
Ella está perdida en un sueño
Un gran vacío la carcome
Ella se va de allí
Bajo la tormenta
Se detiene en la playa
Ella desciende del auto
Pies desnudos en la arena
Ella mira un aire vago
Al océano durante un breve instante
Ella piensa en sus hijos
Imágenes vuelven a su cabeza
Como una vieja película
Después más nada.


1 comentario:

Sofía Orellana dijo...

Excelente traducción!