Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas

martes, 17 de julio de 2018

[AXIS] KATIE - Remember (Letra y Traducción al español)



Recuerdo:

Advertencia: la traducción no es literal, es mi interpretación de la letra para darle sentido en español. 


Éramos tan automáticos/tan uno solo, pero ahora sólo estoy recordando al margen/Pero ahora sólo tengo reminiscencias de lo que fuimos. 
Fue inevitable que pasara.
Es gracioso como permanece el recuerdo, pero no estoy sorprendida porque nosotros teníamos magia. 

Chico, tú me tenías hipnotizada bajo tu hechizo/bajo tu encanto. 
Estábamos perdidos en una fantasía.
Persiguiendo estos recuerdos es como pudiera saborearte. Juro por Dios que aún puedo saborearte.
Recuerdo, yo recuerdo...
Hacemos el amor memorable, hacemos el amor no típico....
Recuerdo, yo recuerdo...
Las veces que nosotros...
El tiempo y el lugar que nosotros...
Recuerdo, yo recuerdo, yo recuerdo...

No permitiste ninguna decisión para culparte/No me permitiste decisión alguna para culparte.
Tú insististe en regresar con todas tus razones.
Y cuando no funcionaba, siempre me diste algo que yo necesitaba. 

Chico, tú me tenías hipnotizada bajo tu hechizo/bajo tu encanto. 
Estábamos perdidos en una fantasía.
Persiguiendo estos recuerdos es como pudiera saborearte. Juro por Dios que aún puedo saborearte.
Recuerdo, yo recuerdo...
Hacemos el amor memorable, hacemos el amor no típico....
Recuerdo, yo recuerdo...


Lyrics: 


We were so automatic
But now I’m reminiscing
Falling through the cracks
It was bound to happen
It’s funny how it lingers
But I’m not surprised
We were magic
Boy, you had me hypnotized
Under your spell
We were lost in a fantasy
Chasing those memories
It’s like I can taste you
I swear to God I still taste you
Remember, I remember
We make love memorable
We make love not typical
Remember, I remember
How many times that we
The time and the place that we
Remember, I remember
I I remember

You left me no decision
To point the finger at you
You kept on coming back
With all your reasons
And when it wasn’t working
You always gave me something
I was needing
Boy, you had me hypnotized
Under your spell
We were lost in a fantasy
Chasing those memories
It’s like I can taste you
I swear to God I still taste you
Remember, I remember
We make love memorable
We make love not typical
Remember, I remember
How many times that we
The time and the place that we
Remember, I remember
I I remember





viernes, 20 de febrero de 2015

Atom Dance ft. Antony Hegarty by Björk [Letra y traducción al español]






We are each other’s hemispheres

I am fine tuning my soul
To the universal wavelength
No one is a lover alone
I propose an atom dance
Our hearts are coral reefs in low tide
Love is the ocean we crave
Restlessly turning around and around
I am dancing towards transformation
Learning by love to open it up
Let this ugly wound breathe
We fear unconditional heart space
Healed by atom dance

When you feel the flow as primal love
Enter the pain and dance with me!
We are each other’s hemispheres

We aim at peeling off
Dead layers of loveless love
No one is a lover alone
Most hearts fear their own home
Becoming themselves fully
It scares them off

When you feel the flow as primal love
Enter the pain and dance with me!

No one is a lover alone
Most hearts fear their own home

You are my second hemisphere, hemisphere
The atoms are dancing, dancing
Atoms are laughing at last
At last





Baile Atómico de Björk en colaboración con Antony Hegarty




Somos hemisferios mutuos.



Me encuentro bien armonizando mi alma con la frecuencia del Universo. Nadie es un amante solitario. Propongo un baile atómico. Nuestros corazones son arrecifes de coral en la marea baja. El amor es el océano que tanto deseamos. Incansablemente giramos y giramos/Incansablemente giro y giro. Estoy bailando hacía la transformación, aprendiendo a abrirme gracias al amor. Deja esa horrible herida respirar. Tenemos miedo al vacío del corazón sanado por el baile atómico.



Cuando sientas el flujo como el amor primordial, envía el dolor y baila conmigo. Somos hemisferios mutuos. 



Nosotros pretendemos quitarnos la capa de piel muerta de este desamoroso/desamorado amor (de este amor sin amor). Nadie es un amante solitario. La mayoría de los corazones temen de su propio hogar. Transformándose plenamente son ahuyentados. 



Cuando sientas el flujo como el amor primordial, envía el dolor y baila conmigo.



Nadie es una amante solitario, la mayoría de los corazones temen de su propio hogar.





Tú eres mi segundo hemisferio, mi hemisferio. Los átomos están bailando, están bailando. Los átomos están riendo, al final están riendo, al final lo hicieron.



lunes, 23 de junio de 2014

Damage Done by Moderat (Letra y traducción al español)




Scratch the words with false inspiration

A thorn buried deep in my side
Split lips cracked and parted
Pearly teeth cleft in heart

I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

I go out

Stare at the sunlight
Until the tears stain my eyes
Find answers of questions unwanted
Scars to paint from my mind

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

(I need so much teaching)
Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide

Now I see the damage I’ve done rip the tongue from my hide


El daño hecho de Moderat 


Rasguñar las palabras con falsa inspiración. Una espina enterrada profundamente en mí. Unos labios quebrados, agrietados y divididos. Unos dientes perlados y astillados en el corazón.

Veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. 

Me salgo, me embobo con la luz del sol hasta que las lágrimas tiñen mis ojos. Encuentro las respuestas de las preguntas que no quería saber. Hago una cicatriz para pintar mi mente. 

Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro mi lengua desde mi escondite/piel. 

Necesito muchas enseñanzas...

Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro la lengua desde mi escondite/piel. Ahora, veo el daño que he hecho, desgarro mi lengua desde mi escondite/piel. 

lunes, 7 de abril de 2014

In Beteewn (Rewind) by Insa Rudoplh (letra y traducción al español)





In between

now and then
our time is standing still
but I know it will
rewind the pain
the sounds and signs remain,
the wind in trees, your hair and everywhere and
through it all I hear them call my name from where I came...


En medio (Rebobinar) 

En medio. Aún ahora y después nuestro tiempo está parado/detenido pero sé que éste rebobinará el dolor. Los sonidos y las señales permanecen, el viento en los árboles, tu pelo y en todas partes y a través de todo escucho como llaman mi nombre del lugar donde vine... 



miércoles, 22 de enero de 2014

Fountain by iamamiwhoami (letra y traducción al español)





What lies beyond the fringe of the woods?
Dust to dust, so we leave for good
When all has gone to blazes
I start to run.
Until I find places where nobody’s gone

No more weight on your conscience 
With ease I go back to the start

Surge like a fountain

Riptide

And swallow me

Flourish like a fountain
Inside

Gather force from the sea
Now you know it's all ripe
Hold tight
Let it wash me clean

Crawling through the thinning good

Turning head, there’s no sight of home

Though my body’s aching

We have to push on

For every start

No light is drawn

Surge like a fountain

Riptide

And swallow me

Flourish like a fountain
Inside

Gather force from the sea
Now you know it's all ripe
Hold tight
Let it wash me clean

From watching eyes

I blindly rove

To guard my stories

And find my god

Now you know it's all ripe
Hold tight
Let it wash me clean

What lies beyond the fringe of the woods?

Dust to dust, so we leave for good



Fuente de iamamiwhoami


¿Qué hay más allá del límite de los bosques? Si el polvo es al polvo, entonces vamos hacia el bien. Cuando todo se devuelve al fuego yo comienzo a correr hasta encontrar lugares donde nadie antes ha estado. 

No existe más peso sobre tu consciencia, con facilidad puedo regresar al principio. 

Surjo como una fuente en contra corriente/surjo como una fuente descontrolada. Entonces déjame florecer como una fuente adentro. Recolecta la fuerza del mar. Ahora sabes que todo está completo, mantente firme, déjame limpiarme. 

Gateando a través de la delgada bondad, girando la cabeza no hay un aire de hogar. 

Aunque mi cuerpo se arquea, nosotros tenemos que seguir adelante, para cada comienzo no hay una luz dibujada. 

Surjo como una fuente en contra corriente/surjo como una fuente descontrolada. Entonces déjame florecer como una fuente adentro. Recolecta la fuerza del mar. Ahora sabes que todo está completo, mantente firme, déjame limpiarme. 

Desde los observadores ojos yo vago ciegamente para resguardar mis historias y encontrar a mi dios. 

Ahora sabes que todo está completo, mantente firme, déjame limpiarme. 

¿Qué hay más allá del límite de los bosques? Si el polvo es al polvo, entonces vamos hacia el bien.




viernes, 20 de diciembre de 2013

Left of the middle by Natalie Imbruglia (letra y traducción al español)





End of the third round
As I put the phone down
Chasing the same lines
Over the old ground
I'm pushing zero
Where is my hero?
He's out there somewhere
Left of the middle
And your world falls down
And you're there callin' out
But it's somethin' I can't say
Though it seems the only way
But it's a game that I can't play, not today
I got my ticket
And I got a straight road
But I'm passing the same signs
Over and over
And my world falls down
And you're there callin' out
But it's somethin' I can't say
Though it seems the only way
But it's a game that I can't play, not today
And my world falls down
And you're there callin' out
But it's somethin' I can't say
Though it seems the only way
And it's a game that I can't play, not today
I need to tell you
Trying to get through
It's not always easy
Left of the middle


Ser olvidada de Natalie Imbruglia 


Fin del tercer "round" mientras le escupo mierda al teléfono, persiguiendo las mismas líneas sobre el viejo suelo. Soy un pujante cero, ¿dónde está mi héroe? Él está allí afuera en algún lugar, olvidado...

Y tu mundo se derrumba, y estás allí lanzando reproches, pero es algo que no puedo decir aunque parezca la única manera. Es un juego que no puedo jugar, hoy no... Tengo mi boleto, y tengo un camino que seguir, pero paso por las mismas señales una y otra vez. 

Y mi mundo se derrumba, y tú estás lanzando reproches, pero es algo que no puedo decir aunque parezca el único camino. Es un juego que no puedo jugar, hoy no... Y mi mundo se derrumba, y tú estás lanzando reproches, pero es algo que no puedo decir aunque parezca el único camino. Es un juego que no puedo jugar, hoy no... 

Necesito decirte que trato de salir adelante/superarlo pero no es fácil ser olvidada... 

martes, 10 de septiembre de 2013

Annabel by Goldfrap (Letra y traducción al español)





When you dream you only dream your Annabel.
All the secrets there inside you Annabel.


Down beneath an emerald sky sing Annabel.
Nothing that they did will stop you Annabel.

Land of the lines, tangled there in porcelain.
Under the stars you'll begin.

When you dream you only dream your Annabel.
Sleep reminds you takes you there, oh Annabel.

Gentle whisper, endless winters, Annabel.
Why've they could have let you be both Annabel.

Land of the lines, of the years below still lies.
You are the truth they denied.
Run like the sea, tangled there in porcelain.
Under the stars you begin.

Oh oh oh oh
Oh oh oh ah
(Only a boy under that)

Oh oh oh oh
Oh oh oh ah
(Only a boy da da da)



Annabel de Goldfrapp

Cuando sueñas, sólo sueñas con tu "Annabel". Todos los secretos están dentro de Annabel. Bajas por debajo de un cielo esmeralda cantando Annabel. Nada de lo que hicieron te detendrá Annabel. En una tierra de líneas enredadas en porcelana bajo las estrellas será tu comienzo.

Cuando sueñas, sólo sueñas con tu "Annabel". El dormir te recuerda, te lleva allí, Annabel. Gentiles murmullos, inviernos sin fin, Annabel. ¿Por qué no pudieron permitirte ser ambos Annabel?

En una tierra de líneas, compuesta por años de bajezas y mentiras. Tú eres la verdad que tanto han negado. Corre como el mar que está enredado en porcelana, bajo las estrellas está tu comienzo. 

Oh... Sólo un chico debajo de todo... Oh... Sólo un chico... 

sábado, 24 de agosto de 2013

Como un animal by Najwa Nimri (bonus track version)






Seguiré la pista a ciegas y te encontraré. Alcanzaré la altura, caeré en picada y te encontraré. Como un animal en un combate yo te encontraré.

Sentí el viento en la cara, vi a los lobos pasar entre la oscuridad, intenté respirar y me puse a temblar.

Pasarás sin ser visto y te encontraré. Rodeado de tus guardianes yo te encontraré. Como un animal desesperado yo te encontraré. 

Y cuando te encuentre entre flores pegajosas, oliendo tierra mojada. Arrebatarás lo sagrado y yo beberé del manantial como un animal, como un animal, como un animal.

Paso a paso si ser visto, yo te encontrare, escoltado paso a paso yo te encontraré. Como un animal... 


Like an animal

i'll take the vague clues and i'll find you. I'll reach the top, i'll plummet and i'll find you. As if i were an animal fighting i'll find you. 

I felt the wind in my face, i saw the wolves among darkness. I tried to breathe but my body shook.

You'll go ahead invisibly. I'll find you surrounded by your guardians. I'll find you as if you were a hopeless animal. I'll find you.

And when i find you among humid flowers, smelling like rain. You'll grab the sacred and i'll drink from the spring water as if i were an animal, like an animal.

Step by step invisibly i'll find you, surrounded step by step i'll find you. Like an animal...



Como un animal (Bonus Track) by Najwa on Grooveshark

viernes, 9 de agosto de 2013

Le Banquet by Camille (letra y traducción al español)





Toutes les femmes que tu as aimées, 

Je les reconnais
Quelque chose dans leurs regards, se tait
Chaque femme que tu as laissée, 
Seules sur le quai, recevra de ma part un bouquet

Il est doux 
De se venger, 

Toutes les femmes que tu as aimées
Je les reconnais
Ton reflet dans leurs cheveux, me plait
Chaque femme que tu as blessée 
Je la flatterai
En silence je lècherai ses plaies

Il est doux
De se venger

Toutes les femmes qui tu as aimé
Même en secret, 
Quel étrange jeu de miroir, se créé
Chaque femme que tu as quittée, 
Je l'inviterai, à se rendre au grand banquet 
Où toutes les femmes qui t'on aimé,
Ne feront sans se priver, de ton petit dard dressé, 
Qu'une seule et langoureuse bouchée.


El banquete de Camille


 Todas las mujeres que amaste las reconozco, algo en sus miradas se calla. Cada mujer que abandonaste, sola sobre el muelle, recibirá de parte mía un arreglo de flores. Es dulce vengarse.
 Todas las mujeres que has amado las reconozco, tu reflejo en sus cabelleras me da placer. Cada mujer a la cual has herido, le alzaré alabanzas, en silencio lameré sus yagas. Es dulce vengarse. 
Todas las mujeres a las que has amado incluso en secreto. Qué el extraño juego de morir sea creado! Cada mujer a la que has abandonado la invitaré a volverse a un gran banquete donde todas las mujeres que han amado no habrán de ser más castigadas con tu filoso dardo, sólo una única y lánguida respiración



lunes, 22 de julio de 2013

White noise by Disclosure (letra y traducción al español)





I know you’re smart, 
You spin me round like an art
You know the pieces, pieces of my heart
Sometimes it’s fun
You pull my strings one by one
Until you get me, get me onto one
Lately I’ve been thinking if you wanna get tough
Then let’s play rough
Lately I’ve been thinking if you wanna get tough
Then let’s play rough

I don’t need you, givin it straight to me
Givin it straight to me
Just gonna get my back
I don’t need you, tellin' me how to be
Tellin' me how to be
just gonna get my back, just gonna get my back
just gonna get my back, just gonna get my back
just gonna get my back
back, back, back, back, back, back

Just noise, white noise, 
Just noise, white noise
I’m hearing static, you’re like an automatic
You just wanna keep me on repeat 
And hear me crying
Just noise, white noise, 
Just noise, white noise
I’m hearing static, you’re like an automatic
You just wanna keep me on repeat 
And hear me crying

Funny you, can look at me the way you do
You always tint me, tint me black and blue
Such a shame, you frame me with such disdain
You've got me washed out, washed out, color drained

Lately I’ve been thinking if you wanna get tough

Then let’s play rough
Lately I’ve been thinking if you wanna get tough
Then let’s play rough
I don’t need you, givin it straight to me
Givin it straight to me
Just gonn get my back
I don’t need you, tellin' me how to be
Tellin' me how to be
just gonna get my back, just gonna get my back
just gonna get my back, just gonna get my back
just gonna get my back
back, back, back, back, back, back, back, back

All I'm hearing, all I'm hearing
All I'm hearing, all I'm hearing
All I'm hearing, all I'm hearing
All I'm hearing, all I'm hearing

Just noise, white noise, 
Just noise, white noise
I’m hearing static, you’re like an automatic
You just wanna keep me on repeat 
And hear me crying
Just noise, white noise, 
Just noise, white noise
I’m hearing static, you’re like an automatic
You just wanna keep me on repeat 
And hear me crying
And hear me crying
And hear me crying



Ruido blanco de Disclosure 

Sé que eres inteligente, me das vueltas como si fuera un arte, conoces las piezas, las piezas de mi corazón, a veces es divertido. Me mueves los hilos uno por uno hasta que me consigues, hasta que me abordas. Últimamente he estado pensando si quieres decirme algo, entonces vamos a jugar rudo. Últimamente he estado pensando si quieres decirme algo, entonces vamos a jugar rudo. 

No te necesito, dímelo sin rodeos, dímelo sin rodeos. Sólo vas a molestarme. No te necesito, dime como serlo, dime como serlo. Sólo vas a molestarme, sólo vas a molestarme, sólo vas a molestar, molestarme, molestarme, molestarme/volver, volver, volver, volver...

Sólo ruido, ruido blanco, sólo ruido, ruido blanco. Sólo estoy escuchando estática, eres como una llanta. Sólo quieres que me mantenga en repeticiones y escucharme llorar. Sólo ruido, ruido blanco, sólo ruido, ruido blanco. Sólo estoy escuchando estática, eres como un neumático. Sólo quieres que me mantenga en repeticiones y escucharme llorar

Es divertido, puedes ver en mí la manera como lo haces? Siempre me tiñes, me tiñes de negro y de azul. Es una pena, me acorralas con tanto desdén. Me has desteñido, me has desteñido, me has drenado el color. 

Últimamente he estado pensando si quieres decirme algo, entonces vamos a jugar rudo. Últimamente he estado pensando si quieres decirme algo, entonces vamos a jugar rudo.

No te necesito, dímelo sin rodeos, dímelo sin rodeos. Sólo vas a molestarme. No te necesito, dime como serlo, dime como serlo. Sólo vas a molestarme, sólo vas a molestarme, sólo vas a molestar, molestarme, molestarme, molestarme/volver, volver, volver, volver...

Sólo estoy escuchando, estoy escuchando, estoy escuchando, estoy escuchando... Sólo ruido, ruido blando, sólo ruido, sólo ruido blanco. Sólo estoy escuchando estática, eres como un neumático. Sólo quieres que me mantenga en repetición y escucharme llorar. Sólo ruido, ruido blando, sólo ruido, sólo ruido blanco. Sólo estoy escuchando estática, eres como un neumático. Sólo quieres que me mantenga en repetición y escucharme llorar, escucharme llorar, escucharme llorar, escucharme llorar...