Mostrando entradas con la etiqueta Los mensajes de Hermes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Los mensajes de Hermes. Mostrar todas las entradas

jueves, 26 de julio de 2012

Anti-pioneer by Feist (letra y traducción al español)







start with colours

they always get away with attitude
but they'll try to convince you of your mood
and what you want they'll give it to you
but it's only therapy, that's all they do

and for a year she was anti-pioneer
singing sappy songs
about what went wrong
two years before, but even now
when the false is true
when i call me you

when the flag changes colours
the language knows
when the month changes numbers
it's time to go
when the flag changes colours
the language knows
when the month changes numbers
it's time to go

anti-pioneer then
anti-pioneer then
anti-pioneer then
anti-pioneer then

and for a year she was anti-pioneer
they passed her off too late
to change her future's fate
but even now when the false gets true
and living colours seem possible to you

when the flag changes colours
the language knows
when the month changes numbers
it's time to go

when the flag changes colours
the language knows
when the month changes numbers
it's time to go home


Anti-colonizadora de Feist 

Comienza con los colores, ellos siempre salen impunes con su postura, tratando de convencerte de su modo de vida, y que lo que tú quieres ellos te lo darán, pero lo que ellos hacen es sólo una terapia.

Y durante un año ella fue una anti-colonizadora, cantando inocentes canciones sobre lo que estaba mal dos años antes de eso, pero incluso ahora, cuando lo falso es verdad, cuando me llamo "tú", cuando la bandera cambia los colores que el idioma conoce, cuando el mes cambia sus números, es tiempo de irse. Cuando la bandera cambia los colores que el idioma conoce, cuando el mes cambia sus números, es tiempo de irse. 

Anti-colonizadora, desde luego...
Anti-colonizadora, desde luego...
Anti-colonizadora, desde luego...
Anti-colonizadora, desde luego...

Y durante un año ella fue una anti-colonizadora, pasó demasiado tiempo para cambiar el destino de su futuro, pero incluso ahora cuando lo falso se vuelve verdad, y los vivos colores parecen posibles para ti, cuando la bandera cambia los colores que el idioma conoce, cuando el mes cambia sus números, es tiempo de irse. Cuando la bandera cambia los colores que el idioma conoce, cuando el mes cambia sus números, es tiempo de irse








domingo, 25 de marzo de 2012

Alcool by Cibelle (letra y traducción al español)







Se eu pudesse chegar em pensamento
E não deixar evaporar
Isso que tão etéreo como o álcool
Me consome embriagado em olhos e palavras
Que enxergam esse mesmo etéreo
Estaria outra vez, dentro a costurar
Fatos que ainda não vi

Mas que hão de vir na magia de um dia-a-dia
E quando ouço a tua voz
Ouço mais, que ouço nós
Ouço mais, que ouço nós
Ouço mais, que ouço nós

Se eu pudesse chegar em pensamento
E não deixar evaporar
Isso que tão etéreo como o álcool
Me consome embriagado em olhos e palavras
Que enxergam esse mesmo etéreo
Estaria outra vez, dentro a costurar
Fatos que ainda não vi

Mas que hão de vir na magia de um dia-a-dia
E quando ouço a tua voz
Ouço mais, que ouço nós
Ouço mais, que ouço nós
Ouço mais, que ouço nós

E quando ouço a tua voz...





Alcohol de Cibelle


Si pudiera llegar al pensamiento y no dejar evaporar eso que es tan etéreo como el alcohol, me consumo embriagada entre los ojos y las palabras que ven ese mismo etéreo que podría estar una vez más dentro de la costura de los hechos que aún no he visto. 


Pero cuando viene la magia de un día a día es, entonces, cuando escucho tu voz, la escucho más, que nos escuchen, la escucho más, que nos escuchen, la escucho más, que nos escuchen... 


Si pudiera llegar al pensamiento y no dejar evaporar eso que es tan etéreo como el alcohol, me consumo embriagada entre los ojos y las palabras que ven ese mismo etéreo que podría estar una vez más dentro de la costura de los hechos que aún no he visto.  


Pero cuando viene la magia de un día a día es, entonces, cuando escucho tu voz, la escucho más, que nos escuchen, la escucho más, que nos escuchen, la escucho más, que nos escuchen...  





miércoles, 7 de marzo de 2012

Let's find a way by The Atomica Project





Let's find a way
To last another day
And not back down
Let's take today
To fight the tears away
And not look down

Both of us
Are on a course
To crash and burn
To never learn
But we can't break now

Let's find a way
To blur the time away
And get there now
Let's take a day
To break through everything
And just move on

Both of us
Are on a course
To crash and burn
To never learn
But we can't break now

Both of us
Are on a course
To crash and burn
To never learn
But we can't break now
And we won't break now

Vamos a encontrar un camino de The Atomica Project 

Vamos a encontrar un camino que dure otro día y no retroceder, vamos a tomarlo hoy para desterrar las lágrimas y no agachar la mirada. 

Ambos estamos en este camino que nos colapsa y nos quema, nunca aprendemos pero ahora no podemos romperlo. 

Vamos a encontrar un camino que haga del tiempo algo borroso con la distancia y lograr llegar hasta allí, vamos a tomarlo un día para atravesar todo y sólo seguir adelante. 

Ambos estamos en este camino que nos colapsa y nos quema, nunca aprendemos pero ahora no podemos romperlo. 

Ambos estamos en este camino que nos colapsa y nos quema, nunca aprendemos pero ahora no podemos romperlo, pero ahora no podremos romperlo. 

miércoles, 15 de febrero de 2012

Sever by iamamiwhoami





My look so grand from a distance that you need to touch.
It gives a vision of the simple but it isn't much.

I won't be fooled by its touch,
an emotional supply,
The scent of a fail
in heavy love we dry,
The cold and the bare grass
so delicate by one's eye,
It's why we can't ally
and elope tonight.

I must've forgotten the way we used to live full play.
To be accepted, I must blend into convention's way
and sing the universal ways.

I won't be fooled by its touch,
an emotional supply,
The scent of a fail
in heavy love we dry,
The cold in the bare grass
so delicate by one's eye,
it's why we can't ally
and elope tonight.


Separar/Separación de iamamiwhoami

Mi mirada es grandiosa desde una distancia en la cual necesito tocarte. Me da una visión de lo simple, aunque no es suficiente. No seré engañada por su toque, un suministro emocional. El perfume de un error en un pesado amor que nos seco. El frío y el pasto descubierto, tan delicado, pero vigilado, es por eso que nosotros no podemos aliarnos y fugarnos esta noche. 

Debo haber olvidado la manera en que solíamos vivir el juego completo. Para ser aceptada debo perderme entre las maneras convencionales y cantar en los caminos universales. No seré engañada por su toque, un suministro emocional. El perfume de un error en un pesado amor que nos seco. El frío y el pasto descubierto, tan delicado, pero vigilado, es por eso que nosotros no podemos aliarnos y fugarnos esta noche. 




jueves, 2 de febrero de 2012

The Build Up by Kings of Convenience (letra y traducción al español)





The build up lasted for days

lasted for weeks, lasted too long


our hero withdrew, when there was two
he could not choose one, so there was none


worn into the vaguely announced


the spinning top made a sound like a train across the valley
fading, oh so quiet but constant 'til it passed
over the bridge into the distances
written on your ticket to remind you where to stop
and when to get off 

La construcción de Kings of Convenience

La construcción duró por días, duró por semanas, duró tanto tiempo...

Nuestro héroe se retiró cuando hubo dos, él no pudo escoger alguno, entonces ninguno hubo.... 

Se desgastó en algo anunciado vagamente... 

El trompo hace el sonido de un tren cruzando el valle, deteriorado, tan callado pero constante hasta que se olvidó del puente entre las distancias escritas en tu boleto para recordarte dónde parar y cuándo bajar... 



martes, 31 de enero de 2012

You don't know me by Birds Escape (Letra y traducción al español)





You don’t really want me ’cause you don’t really know me, you don’t really love me. No you don’t really care and you’ll never call me. You don’t really need me, you’ll never call me, baby I know you don’t need, I know you don’t need.

       Another day, another life, where you are mine, where ... we feel fine!

       I’m not yours I’m not mine, I’m just a bird feel so fine oh I’m not yours I’m not mine, I’m just a bird feel so fine oh and I’m wild in your arms.

You dont really want me, 'cause you don’t really love me, you’ll never call me, 'cause you don’t really care, you don’t really care. You’ll never take it, you’ll never call me, you’ll never know me, baby you don’t know me.

       Another day, another life, where you are mine, where we feel fine, fine fine fine...                                                                                                                                                                                                                                 I'm not yours, I'm not mine. I'm not yours, I'm not mine. I'm not yours, I'm not mine, I'm not mine, I'm not mine. I’m not yours I’m not mine, I’m just a bird feel so fine oh I’m not yours I’m not mine, I’m just a bird feel so fine oh and I’m wild in your arms.

No me conoces de Birds Escape

Tú en verdad no me deseas, porque realmente no me conoces, en verdad no me amas. No, realmente no te importa y nunca me llamarás. En verdad no me necesitas, nunca me llamarás, cariño sé que no me necesitas, sé que no me necesitas.

En un día cualquiera, en una vida cualquiera, donde eres mío... donde nos sentimos bien!

Yo no soy tuya, ni siquiera me pertenezco a mí misma, soy sólo un pájaro que se siente muy bien. Oh! No soy tuya, ni siquiera me pertenezco a mí misma, soy sólo un pájaro que se siente muy bien. Oh! Soy una salvaje entre tus brazos.

Realmente no me deseas, porque realmente no me amas, nunca me llamarás, porque de verdad no te intereso, de verdad no te intereso. Nunca lo entenderás, nunca me llamaras, nunca me conocerás, cariño no me conoces. 

En un día cualquiera, en una vida cualquiera, donde eres mío, donde nos sentimos bien, bien, bien, bien....

No soy tuya, ni siquiera pertenezco a mí misma. No soy tuya, ni me pertenezco. No soy tuya, no me pertenezco, no me pertenezco, no me pertenezco. No soy tuya, no me pertenezco, soy sólo un pájaro que se siente muy bien. Oh! No soy tuya, no me pertenezco, soy sólo un pájaro que se siente muy bien. Oh! Soy una salvaje entre tus brazos. 



lunes, 30 de enero de 2012

X-Static Process by Madonna (letra y traducción al español)





I'm not myself when you're around

I'm not myself standing in a crowd

I'm not myself and I don't know how

I'm not myself, myself right now

Jesus Christ will you look at me

Don't know who I'm supposed to be

Don't really know if I should give a damn

When you're around, I don't know who I am



I'm not myself when you go quiet

I'm not myself all alone at night

I'm not myself don't know who to call

I'm not myself at all



Jesus Christ will you look at me

Don't know who I'm supposed to be

Don't really know if I should give a damn

When you're around, I don't know who I am



I always wished that I could find

Someone as beautiful as you

But in the process I forgot that I was special too



I'm not myself when you're around

(I'm not myself when you go quiet)

I'm not myself all alone at night

(I'm not myself standing in a crowd)

I'm not myself and I don't know how

I'm not myself, myself right now

(Don't know what I believe)



Jesus Christ will you look at me

Don't know who I'm supposed to be

Don't really know if I should give a damn

When you're around, I don't know who I am



I always wished that I could find

Someone as beautiful as you

But in the process I forgot that I was special too

I always wished that I could find

Someone as talented as you

But in the process I forgot

That I was just as good as you


Proceso estático de Madonna

No soy yo misma cuando estás a mi alrededor/ por ahí, no soy yo misma parada entre una muchedumbre, no soy yo misma y no sé cómo serlo, justo ahora no soy yo misma... Dios mío estarás mirándome? No sé quien se supone que soy, realmente no sé si debería importarme un carajo cuando tú estás a mi alrededor, no sé quien soy... 

No soy yo misma cuando te vuelves callado, no soy yo misma totalmente sola por la noche, no soy yo misma y no sé a quien llamar, no soy yo misma en absoluto...

Dios mío estarás mirándome? No sé quien se supone que soy, realmente no sé si debería importarme un carajo cuando estás cerca, no sé quien soy...

Siempre deseé poder encontrar a alguien tan hermoso como tú, pero en el proceso olvidé que yo también era especial...

No soy yo misma cuando estás a mi alrededor, no soy yo misma cuando te vuelves callado, no soy yo misma totalmente sola por la noche, no soy yo misma parada entre una muchedumbre, no soy yo misma y no sé cómo serlo, justo ahora no soy yo misma, ni siquiera sé en lo que creo...

Dios mío estarás mirándome? No sé quien se supone que soy, realmente no sé si debería importarme un carajo cuando tu estás a mi alrededor, no sé quien soy.... 

Siempre deseé poder encontrar a alguien tan hermoso como tú, pero en el proceso olvidé que yo también era especial, siempre deseé poder encontrar a alguien tan talentoso como tú, pero en el proceso olvidé que yo simplemente era tan buena como tú... 


viernes, 13 de enero de 2012

Graveyard by Feist (letra y traducción al español)







The graveyard, the graveyard all full of light
The only age, the beating heart is empty of life
Dirt and grass, a shadow heart; the moon sails past
Blood as ice is an empty crisis, lonely it lies

Whoa-ah-ah-ah ah-ah, bring 'em all back to life...
Roots and lies, roots and lies, our family tree is old
From there we climb the golden hill, calmly will eternity
I held your heart, a giant wand; all tell of sorrow
And history begins to be blue and brown eyes

Whoa-ah-ah-ah ah-ah, bring 'em all back to life...

El cementerio de Feist


El cementerio, el cementerio completamente lleno de luz, la única época cuando el corazón palpitante está vacío de vida... suciedad y pasto, un corazón sombrío... la luna navega por la sangre, que tal como el hielo, es sólo una crisis vacía que permanece/que miente...


Whoa-ah-ah-ah ah-ah, devuélveles la vida a todos...


Raíces y mentiras, raíces y mentiras, nuestro árbol familiar está envejecido. Desde allí escalamos la colina dorada, tranquilamente deseamos la eternidad... sostuve tu corazón, un gigante bastón... todo un montículo lleno de dolor, y la historia comienza a tornarse triste en estos ojos pardos...


Whoa-ah-ah-ah ah-ah, devuélveles la vida a todos...







jueves, 12 de enero de 2012

Army dreamers by Kate Bush (Letra y traducción al español)







"b.f.p.o." (British Forces Posted Overseas)

army dreamers. 

"mammy's hero." 
"b.f.p.o." 
"mammy's hero."
Our little army boy 
is coming home from b.f.p.o. 
i've a bunch of purple flowers 
to decorate a mammy's hero.
Mourning in the aerodrome, 
the weather warmer, he is colder. 
four men in uniform 
to carry home my little soldier.
"what could he do? 
should have been a rock star."
but he didn't have the money for a guitar. 
"what could he do? 
should have been a politician."
but he never had a proper education. 
"what could he do? 
should have been a father."
but he never even made it to his twenties. 
what a waste...
army dreamers. 
ooh, what a waste of 
army dreamers.
Tears o'er a tin box. 
oh, jesus christ, he wasn't to know, 
like a chicken with a fox, 
he couldn't win the war with ego.
Give the kid the pick of pips, 
and give him all your stripes and ribbons. 
now he's sitting in his hole, 
he might as well have buttons and bows.
"what could he do? 
should have been a rock star."
but he didn't have the money for a guitar. 
"what could he do? 
should have been a politician."
but he never had a proper education. 
"what could he do? 
should have been a father."
but he never even made it to his twenties. 
what a waste... 
army dreamers. 
ooh, what a waste of 
army dreamers. 
ooh, what a waste of all that 
army dreamers, 
army dreamers, 
army dreamers, oh...
("b.f.p.o.")
did-n-did-n-did-n-dum... 
army dreamers. 
did-n-did-n-did-n-dum... 
("mammy's hero.") 
("b.f.p.o.")
army dreamers. 
("mammy's hero.") 
("b.f.p.o.")
no harm heroes. 
("mammy's hero.") 
("b.f.p.o.")
army dreamers. 
("mammy's hero.") 
("b.f.p.o.")
no harm heroes.





Ejército de soñadores por Kate bush







BFPO (Oficina de las Fuerzas Británicas de Combate en el Extranjero)... Ejército de soñadores... el héroe de mamá... BFPO... el héroe de mamá... 




Nuestro pequeño combatiente regresa a casa del frente, he hecho un ramo de flores púrpuras para decorar al héroe de mamá. Hay luto en el aeródromo, el clima está tibio, pero él está frío. 




Cuatro hombres en uniforme llevan de vuelta a casa a mi pequeño soldado. 




"Qué podría haber hecho? Debería haber sido una estrella de rock"... Pero él no tenía dinero para una guitarra... "Qué podría haber hecho? Debería haber sido un político"... Pero él jamás tuvo una educación apropiada... "Qué podría haber hecho? Debería haber sido un padre"... Pero él ni siquiera llegó a sus veinte... 




Qué desperdicio! ... Ejército de soñadores... Oh pero qué desperdicio de un ejército de soñadores... 




Las lágrimas se derraman sobre una caja de metal... Oh, Dios mío! Él no estaba para saberlo... Como un pollo con un zorro, él no podía ganar la guerra con ego... 




Da al niño las mejores estrellas y dale todas tus condecoraciones y listones, ahora él está descansando en ese agujero, también podría tener botones y reverencias... 




"Qué podría haber hecho? Debería haber sido una estrella de rock"... Pero él no tenía dinero para una guitarra... 




"Qué podría haber hecho? Debería haber sido un político"... Pero él jamás tuvo una educación apropiada... 




"Qué podría haber hecho? Debería haber sido un padre"... Pero él ni siquiera llegó a sus veinte...




Qué desperdicio! ... Ejército de soñadores... Oh pero qué desperdicio de un ejército de soñadores... Oh pero qué desperdicio de todos esos ejércitos de soñadores... ejército de soñadores... ejército de soñadores... oh... BFPO... el héroe de mamá... BFPO... el héroe de mamá... ejército de soñadores... no más héroes heridos...